【新刊】翻訳文学紀行Ⅲ

¥990

SOLD OUT

※こちらの価格には消費税が含まれています。

※別途送料がかかります。送料を確認する

送料・配送方法について

この商品の送料・配送方法は下記のとおりです。

  • クリックポスト

    全国一律 ¥250
再入荷通知を希望する

再入荷のお知らせを希望する

年齢確認

再入荷されましたら、登録したメールアドレス宛にお知らせします。

メールアドレス

折返しのメールが受信できるように、ドメイン指定受信で「thebase.in」と「gmail.com」を許可するように設定してください。

再入荷のお知らせを希望する

再入荷のお知らせを受け付けました。

ご記入いただいたメールアドレス宛に確認メールをお送りしておりますので、ご確認ください。
メールが届いていない場合は、迷惑メールフォルダをご確認ください。
通知受信時に、メールサーバー容量がオーバーしているなどの理由で受信できない場合がございます。ご確認ください。

折返しのメールが受信できるように、ドメイン指定受信で「thebase.in」と「gmail.com」を許可するように設定してください。

2022年9月初版 ことばのたび社

海外文学アンソロジー同人誌の3冊目。毎年1冊づつ発刊されています。
日本ではあまり知られていない作家の作品がほとんど無名の翻訳者により翻訳され、しかもマイナーな言語。読みながら、それが何物なのかわからないところへ入っていくわくわく感も感じ取って欲しいです。

今回の収録作品は以下の5篇

ドイツ語文学(メキシコ)『メキシコ発見』 
エゴン・エルヴィン・キッシュ著/ことたび訳


トルコ語文学(ドイツ)『トルコ人、ドイツにて、ドイツで経験した四年間の物語』
ベキル・ユルドゥズ著/黒澤怜史 訳


イタリア語文学(イタリア)『紙とヘビ』
トンマーゾ・ピンチョ著/二宮大輔 訳


スウェーデン語文学(スウェーデン)『それでけっこう』
カール・ヨーナス・ローヴェ・アルムクヴィスト著/大鋸瑞穂 訳


中国語文学(中国)『茉莉香片(ジャスミン茶)』
張愛玲 著/小川主税 訳

ショップの評価

通報する

© kazebunko/ashiya_mitsubachi since 2019