FAIR,Then Partly PIGGY(はれときどきぶた英語版)
¥800
SOLD OUT
1987年第6刷 岩崎書店
矢玉四郎さんの「はれときどきぶた」を、キース・ホールマンさんが英訳。あとがきによると、英語圏の人に向けて、ではなく、日本人に向けて訳したのだそうです。最初の方を読んでみたんですが、ちょっと教科書の英語っぽくて、英語の復習によさそうですよ。
矢玉四郎さんの「はれときどきぶた」を、キース・ホールマンさんが英訳。あとがきによると、英語圏の人に向けて、ではなく、日本人に向けて訳したのだそうです。最初の方を読んでみたんですが、ちょっと教科書の英語っぽくて、英語の復習によさそうですよ。









